close
這幾天一直想著某堂課某位老師(同時也是學長)所引述另一位老師翻譯/延伸Rogers的一句話:appreciate你的如其所是。

我覺得在另一堂課所丟的文本中,老師也是這麼樣對我說,接納、欣賞、面對自己,最近對我來說是一件非常難的事情,我覺得自己有點被搞糊塗了,搞不清楚哪些是該堅持的,哪些是該設法改變的,到底是變成一個柔善可人、討人喜愛的女孩兒痛苦,還是維持一個不擅於交際表達、活在自己世界以為可以悠遊自得的本來的自己痛苦?我真的被搞糊塗了。又或許必須要接納這種不斷的矛盾與不協調吧,要接納的就是面對這樣衝突的自己。然後我就會一直想著,我只不過想要過著自己相信的生活,不傷害別人、努力堅持自己的信仰,怎麼會是那麼的艱難。

#
每天搭公車我最喜歡過橋的時候,無論什麼時候都是如此,我喜歡看水流,海也是、河川也是、溪流也是,平靜的湖泊微微的盪漾也是,每次過橋的時候我就好興奮,眼睛一定要盯著那沒有被阻隔的想像的清澈,心情就會很好。

#
我喜歡看別人拍的照片,生活上的照片,但是對於所謂的糖水照是一點感覺都沒有,我超喜歡大自然,但是不喜歡看照片中壯闊的風景或是美麗的建築,遠遠無法真實呈現原本的感動。

#
我的第一台相機是在國小三年級的時候到手的,傻瓜底片相機,我還記得是遠足前一天哭著求媽媽買給我,當然任性的小孩沒有得逞,而是變成那年的生日禮物。它跟我去過很多地方,一直陪我到大學一年級(後來搬家遭小偷被偷走),我去哪邊都帶著它,甚至平常生活也會,雖然我拍照技術不是頂好,但是身邊沒有相機我就沒有安全感,我想到張洋洋在一一裡面飾演的那個孩子。

我的嘴巴和頭腦太笨拙了,所以我才需要大量大量的書寫和影像的留存,那不只是為了捕捉美麗的事物,那是我的記憶,以及活著生活過的證明。

#
第一次聽Yo La Tengo的And Then Nothing Turned Itself Inside-Out是高中英文老師借我他們的西低,如同中文翻譯的曖曖內含光,我喜歡聽溫柔的甜甜的當他唱起tears are in your eyes
(錄音版的請按這兒)


You tell me summer's here,
And the time is wrong.
You tell me winter's here and your days...
Are getting long.

Tears are in your eyes... tonight.

You tell me that you haven't,
Slept in days.
You tell me sleeping only makes you tired...
Anyway.

Tears are in your eyes... tonight.
Tears are in your eyes... every night.

Althought you don't believe me you're strong.
Darkness always turns into the Dawn.
And you won't even remember this for long...
When it ends allright.

Please tell me how... you know tomorrow... staring at your shoes.

Tears are in your eyes... every night.
Tears are in your eyes... every night.
Tears are in your eyes... tonight.



#
我真是個好同學(噗)


關於唬大的種種(積欠已久的爬山照和陶子化妝秀)
arrow
arrow
    全站熱搜

    愛咖咖 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()